Two Effective Ways to Use Machine Translations

There are at least two common situations when machine translations can offer real advantage compared to other translation options. Firstly when human translator service is used with basic translation project, machine translation can save as much as half of the translation expenses charged by the translation provider. Secondly, when translating easy-to-read documents, machine translator can achieve very high quality translation within minutes. Don’t believe me? Read ahead.

When you want to translate any text to another language with extremely high quality, a human translator must be involved. That means it will cost you some money and when the price is usually based on the word count, the translation project can become way too expensive for a small business or for a private person. If you first translate the text with computer and then have a professional, human translator proofreading and fixing the errors you can save up to 50% in cost. Thus by combining machine translation and human translation you will achieve great savings both in cost and time.

Another way to use machine translation effectively is to translate text that is easy for a computer to translate. When the text itself is easy the computer makes less or no errors. Thus you will have good quality translated by a machine. There are various guidelines (check for example our machine translation guidelines or this article) for writing text that can be easily translated with a machine. First of all, write short sentences. All sentences must be also simple without complicated sub sentences or multi-level sentence structures. Also make sure that you use common language and not any speciality words.

In a previous post we compared machine translation with driving a car. If we take this parable to this conversation also, it really seems reasonable. You can’t travel around the world by driving a car, but it is reasonable to drive to the airport or harbour. Likewise machine translation can take you closer to the destination and ease you journey. In addition driving a car is much more pleasant if the road is in a good condition. A good machine translator is like a good car: it speeds up the tour and takes you closer to the destination smoothly and quickly. Sometimes the road even leads to the end and a good car is the only transporter you need.

For translating short sentences use free Multilizer Translator gadget.

Translate PDF documents automatically with Multilizer PDF Translator which preserves the layout and enables you to modify the machine translation.

Using Machine Translation Is Like Driving a Car

I like to compare machine translation to driving a car. We all know how convenient and useful it is to travel to various places with a car. And many of us can and have a license to drive a car. Driving a car is a skill that has to be learned. When one has learned to drive a car, it is easy and useful to use the skill. But driving has some crucial limitations. Even when one can drive a car well, it is not possible to drive with the car anywhere, for example in the forest or from Europe to Australia or to the Moon. One has to stay on the road and on the solid soil. The situation is very similar with machine translation. One must know when and how machine translation can be used.

Machine translation is not a turnkey solution to all possible translation problems. One must know when machine translation can be used and especially how it should be used. For example, if you expect a computer to translate literature perfectly from one language to another you will surely be disappointed. But if you want to communicate simple matters to another language you might be positively surprised.

I would like to emphasize that machine translation is potentially a very effective tool that must be used correctly. Like a car, you must first learn how to drive it and where you can drive with it. Same applies to machine translation. Luckily, using machine translation is far, far easier to learn than driving a car.