-
Translate to:
-
Subscribe by e-mail
Subscribe RSS
Recent Comments
- Cassy { I agree that Localization is all about understanding, understanding ones website through reading it in a language that familiar to readers, may it be foreign... } – May 08, 4:57 PM
- Cassy { Might be true that some professional human translators feel that machine translators seem to steal their work. } – Apr 18, 5:53 PM
- Cassy { As for me, I still prefer to use professional human translator as I want to have a flawless output of translations. } – Apr 18, 2:21 PM
Popular posts
Archives
Categories
Tag Cloud
.NET Translator alphabet automatic quality check automatic translation brand translation camera translator fun translations guest blog human translators internationalization language Lin Shu localization localization best practices localization legislation localization project localization terms localization tool machine translation machine translation friendly text machine translation usefulness machine translator MOTO multilizer translation blog Muphry's law new translation tehcnology PDF translator proofreading software localization successful localization the quality of machine translation tips translation translation challengies translation costs translation crowdsourcing translation memory translation outsourcing translation productivity translation quality translation skills translation terms Translator Gadget Unicode user guides
Multilizer Latest News- Multilizer 8 Released April 5, 2012
- Improved Tool for the Localization of .NET Applications Released January 17, 2012
Multilizer Products
Tag Archives: successful localization
Global Product Names Are Challenging – They Always Have Alternative Meanings in Some Languages
Like you probably know, Nokia introduced its new Windows Phone a few days ago. While the phone itself got some positive feedback right away, the name of the platform caused some confusion – especially in the Spanish speaking world. Lumia … Continue reading
Strategic Importance of Software Localization: Angry Birds, Facebook and MySpace
Usually expanding the market is considered as the main reason for localizing software to new languages. Here we represent two well-known cases of using localization to gain strategic advantage in several ways. In these cases software is localized to smaller … Continue reading
Posted in General Discussion, Software Localization
Tagged software localization, successful localization
1 Comment
Product Name Translations Are Critical For Businesses: Localize Like Kekou-Kele And Bai Shi Kele
Translating any commercial material can be much more difficult task than it seems to be beforehand. There are at least two important dimensions to take into account: (1) the translation should communicate the wanted message, and (2) it should be … Continue reading